keskiviikko 18. tammikuuta 2012

Elif Shafak: Kirottu Istanbul

Elif Shafak: Kirottu Istanbul
Kustantaja: Gummerus, 2012
Alkuteos: The Bastard of Istanbul, 2007
Suomentanut: Maria Erämaja
Sivuja: 498

Kirottu Istanbul kertoo Istanbulissa asuvan Kazancin perheen tarinan. Perheessä asuu neljä sisarusta: oman tiensä kulkija Zeliha, joka pitää tatuointiliikettä. Banu, vanhin sisaruksista, on ennustaja ja toiseksi vanhin Cevriye taas historian opettaja. Neljäs siskoista on epätasapainoinen Feride.

” Mielenterveys oli luvattu maa, Shangri-La, josta hänet oli karkotettu teini-iässä ja jonne hän aikoi palata jonakin päivänä. Matkallaan sinne hän lepäsi monenlaisilla taukopaikoilla, joilla oli arvaamattomia nimiä ja ankeita hoitotoimenpiteitä.”

Neljän siskoksen lisäksi perheessä asuu Asya, Zelihan lapsi sekä sisarusten äiti ja isoäiti. Kazancin perhettä on kohtalon koura koetellut kovalla kädellä: yksikään suvun mies ei ole elänyt kovinkaan vanhaksi, nuorimmat ovat kuolleet aivan pieninä. Naiset asuvat keskenään, ainoa miespuolinen talossa   on kissa.

Ainoa Kazancin suvun elossa olevista miehistä, Mustafa, on Zelihan, Banun, Feriden ja Cevriyen veli. Hän asuu Yhdysvalloissa Arizonassa vaimonsa Rosen ja Rosen lapsen Armanoushin kanssa. Toisaalla kirjassa kulkeekin heidän tarinansa. Armanoush matkustaa Istanbuliin etsimään isoäitinsä kotia ja tarinat yhdistyvät.

Shafakilla on ilmiömainen taito ensin kertoa monta tarinaa ja lopulta pieni osa kerrallaan nivouttaa tarinat yhteen. Vähitellen selviää enemmän ja enemmän. Salaisuuksia paljastuu, kysymyksiin vastataan. Kirja etenee juuri sopivalla tempolla kohti yllättävää loppua. Lukijan mielenkiinto ei herpaannu hetkeksikään.

Kirottu Istanbul avaa turkkilaisista hieman toisenlaisen kuvan, mihin moni ennakkoluuloineen on tottunut. Liberaalit turkkilaiset tupakoivat, juovat alkoholia, vähät välittävät uskonnosta, kiroilevat ja pukeutuvat miten lystäävät. Shafak on nimennyt osan kirjan henkilöistä humoristisella tavalla käyttämättä henkilöiden oikeita nimiä. Näitä ovat mm. Tuurijuoppo pilapiirtäjä, Kaappihomo kolumnisti, Poikkeuksellisen lahjaton runoilija ja Äärinationalististen elokuvien epäkansallismielinen käsikirjoittaja.

Kirjan yksi vahvimpia teemoja on kiistelty armenialaisten kansanmurha, joka kiristää turkkilaisten ja armenialaisten välejä. Kirjailija saikin syytteen turkkilaisten loukkaamisesta, mutta rangaistusta hän ei kuitenkaan lopulta saanut.

Pidin kovasti kirjailijan aikaisemmasta suomennetusta teoksestaan Rakkauden aikakirja. Kirotusta Istanbulista pidin vielä vähän enemmän. Kirjoissa oli jotain samaakin, molemmissa kirjoissa esimerkiksi vilisi siellä täällä elämänohjeita tai sääntöjä. Kirotun Istanbulin tunnelma oli kliseisesti sanottuna käsin kosketeltava. Istanbulin kauneus sekä kirjassa kuvatut maut ja tuoksut tuntuivat aidoilta, kuin olisi itse kokenut ne. Hahmot olivat hyvin rakenneltuja, yllättäviä ja mielenkiintoisia. Tarinana kirja on uskomaton, mutta silti uskottava eikä unohdu nopeasti.

”Istanbul on kymmenen miljoonan elämän sekamelska. Se on kymmenen miljoonan sotkuisen tarinan avoin kirja. Istanbul on heräämässä levottomasta unestaan, valmiina ruuhka-ajan kaaokseen. Tästä eteenpäin on liikaa rukouksia, joihin vastata, liikaa rienauksia, joita huomata, ja liikaa syntisiä, yhtä lailla kuin viattomiakin, joita pitää silmällä. Istanbulissa on jo aamu.”


★★★★½

Lue myös Leena Lumin arvio kirjasta.

10 kommenttia:

  1. Kamalaa kun tuli lukupaineita nyt. Koska minulle Rakkauden aikakirja oli lähes täydellinen teos ja sitten sinä sanot, että tämä oli vielä parempi. Pitänee taas kehittää varoiksi jo uusinarvosteluasteikko. :D

    (Ja nauti Traumbachin seurassa, se nousi suosikki-Haahtelakseni jopa Katoamispisteen ohi.)

    VastaaPoista
  2. Riina, Kirotussa Istanbulissa aihepiiri oli minusta kiinnostavampi ja tarina tuli jotenkin vielä lähemmäksi. Tosiaan pidin kyllä kovasti Rakkauden aikakirjastakin! Traumbach on ensikosketukseni Haahtelaan, jännitän kovasti miten uuden tuttavuuden kanssa sujuu :)

    VastaaPoista
  3. Minä tilasin Rakkauden aikakirjan ihan blogistanian suositusten perusteella. En vielä tiedä milloin otan luettavaksi... Kirottu Istanbul kuulostaa myös mielenkiintoiselta! (Toivottavasti kommenttini ei tule useampaan kertaan, sanavahvistuksen kanssa on jotain ongelmaa...)

    VastaaPoista
  4. Villasukka kirjahyllyssä, lue ehdottomasti myös Kirottu Istanbul! Kuten kirjoitinkin, tämä oli minusta jopa vielä hivenen parempi.

    VastaaPoista
  5. Tuulia, autatko sinä minua nyt! Minulla oli Shafakin rakkauden aikakirja viime vuoden 120 luetun kirjan joukosta kaikkein paras ja minustakin tämä Kirottu Istanbul on vieläkin parempi...Mitä minä nyt teen;-)

    Aivan loistava aloitus sinulla. Ja sitten päätät sen Ferideen ja sen jälkeen koskettava sitaatti: "Mielenterveys oli luvattu maa, Shangri-La, josta hänet oli..."

    Aivan kuten sanot, niin Shafak kertoo monta tarinaa kuin kunnon itämainen kertoja ja sitten kuitenkin kaikki kuroutuu kohden mystistä, mausteentuoksuista loppunäytöstään...

    Ensimmäistä kertaa elämässäni, tämän kirjan luettuani, voisin pyörtää päätökseni olla ikinä menemättä Turkkiin niiden paskamaisen ihmisoikeustilanteen takia. Elif on noitunut minut!

    VastaaPoista
  6. PS. Ja kuvasi on niin kirjan henkeen: Hyvä sinä♥

    VastaaPoista
  7. Leena, kiitos kommentistasi. Tuo sitaatti painui todellakin mieleeni, muistan sen ulkoa :) Minuunkin iski pieni kipinä nähdä tuo Kirottu Istanbul omilla silmilläni.. Ehkä jonakin päivänä!

    VastaaPoista
  8. Tuulia, sinulle on haaste blogissani.

    VastaaPoista
  9. Oi, minun tekisi myös mieli lukea tämä! Tuota Armenia -asiaa en jostain syystä ollut niin tarkasti aiemmin liittänyt tähän kirjaan, kiitos että nostit sen esiin.

    Olen aloittelemassa maailmanvalloitus -haastetta, niin tämä sopii taatusti erinomaisesti siihenkin :).

    VastaaPoista
  10. Tessa, lue ehdottomasti! Minulla tämä sopi aloittamaani Ikkunat auki Eurooppaan -haasteeseen :)

    VastaaPoista